Festival d’Avignon off : Bérénice, de Racine, revisité à la sauce… palestinienne !


📎 📎 📎 📎 📎 📎 📎

Temps de lecture = 3 minutes

📎 📎 📎 📎 📎 📎 📎

Festival d’Avignon off : Bérénice, de Racine, revisité à la sauce… palestinienne !

Bérénice date de 1670. Il s’agit d’une tragédie en cinq actes et en vers – plus précisément en alexandrins. Le tout écrit en langue française par Jean Racine. Elle a été jouée à maintes reprises, sur toutes les scènes de France et de Navarre. Du 5 au 26 juillet, elle est programmée au théâtre du Balcon dans le cadre du festival off d’Avignon. Surtout, elle est présentée dans « une version inédite mêlant alexandrins et arabe littéraire surtitré ».

En d’autres termes, la pièce a été réécrite par une certaine Marie Benati pour en faire non plus une histoire d’amour complexe, mais une œuvre militante et politique. Pour rappel, la pièce raconte l’histoire d’amour de Titus, empereur de Rome, et de Bérénice, princesse de Judée. Un amour impossible, car désapprouvé par le peuple de Rome. Par obligation, donc, Titus renonce à Bérénice. Pour Marie Benati, il ne s’agit rien d’autre que d’une « histoire où la xénophobie joue le premier rôle ». Dans une interview accordée à Destimed, elle explique : « Je voulais que la xénophobie qui a frappé Bérénice, une reine palestinienne qui est rejetée par le peuple de Rome, se voie et s’entende sur le plateau. »

La metteur en scène s’arrange avec l’Histoire. Bérénice de Cilicie était la fille du roi Hérode Agrippa Ier, le dernier roi des Juifs. Elle n’a jamais été reine, et encore moins reine palestinienne, puisque la Palestine n’existait pas à son époque, au premier siècle.

✚ À ce sujet — Les contes antiques décryptés et… réécrits : il était une fois le wokisme !

Ce n’est pas tout. Pour que l’interprétation soit totale, la jeune femme à la baguette de la pièce a décidé de supprimer des passages en français pour les remplacer par du texte en arabe littéraire. Nos confrères de La Provence y voient « un classique revisité et embelli par la langue arabe ». Le commentaire suggère que cette nouvelle version est meilleure que l’originale et que l’arabe est plus beau que le français, sans jamais souligner le fait que ce choix est inopportun, les langues parlées par Bérénice étant le grec et l’araméen, et non l’arabe.

Les critiques du quotidien régional ajoutent : « L’alternance du français et de l’arabe, surtitrée sur un fond musical particulièrement envoûtant, confère aux scènes une atmosphère orientale tout à fait en rapport avec le contexte. » De quel contexte parlent-ils ? Celui de l’époque ou celui d’aujourd’hui ? Cela n’est pas précisé, mais au regard des précédentes approximations de lieu et de langue soulignées, tout porte à croire que La Provence est entrée dans le jeu de la metteuse en scène qui entend transposer l’histoire de Bérénice en 2025.

Cette pièce majeure, monument du théâtre français, a été retravaillée pour lui donner une connotation autre que la sienne, une autre coloration. Le monde de la culture est coutumier du fait. Faute de savoir créer, ses acteurs revisitent à la sauce woke ou à la sauce racisée.

Dans ce cas précis, Marie Benati tente d’effacer les origines juives de l’héroïne pour la faire passer pour une reine palestinienne opprimée en détournant l’œuvre de Jean Racine et en réécrivant l’Histoire. La bien-pensance ne s’en offusquera pas, car c’est pour la bonne cause, la cause palestinienne. Dans ce sens, tout est permis…

Sarah-Louise Guille

Copyright obligatoire en cas de citation ou de transmission de cet article, vous pouvez le copier :
Boulevard Voltaire

Nous aimons la liberté de publier : à vous de partager ! Ce texte est une Tribune Libre qui n’engage que son auteur et en aucun cas Observatoire du MENSONGE 

🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠

Du même auteur :

🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠

🇫🇷 🇫🇷 🇫🇷 🇫🇷 🇫🇷 🇫🇷 🇫🇷

Cliquer sur l’image ci-dessus

Article(s) à lire :

📺 📺 📺 📺 📺 📺 📺

Abonnez-vous gratuitement à notre chaîne en cliquant ICI

🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠 🌠

“Nous n’avons qu’une liberté : la liberté de nous battre pour conquérir la liberté…”
Henri Jeanson

Peu importe les idées que l’on peut avoir, la seule certitude : la passivité ne rapportera jamais rien.

Commencer par réagir ne serait-ce que sur Observatoire du MENSONGE en commentant, en disant ce que vous pensez, en apportant votre contribution, votre aide, des idées, des suggestions, des critiques, des articles mais ne soyez plus passifs !

  • nous suivre gratuitement, lien disponible sur chaque article,
  • partager nos articles,
  • acheter des livres que nous publions, c’est ICI
  • Vous abonner à Semaine du MENSONGE avec un tarif préférentiel de 15€/an (au lieu de 18€)
    ✚ en cadeau un livre PDF.

NB : pour effectuer un paiement par chèque merci de nous écrire à :
observatoiredum@orange.fr


3 réponses à « Festival d’Avignon off : Bérénice, de Racine, revisité à la sauce… palestinienne ! »

  1. Avatar de Kranken
    Kranken

    Toutes ces subventions gâchées pour des tocards qui ne sont même plus des artistes mais des mange-merde, c’est franchement scandaleux.

    J’aime

  2. Avatar de Brigitte Van Peel
    Brigitte Van Peel

    Tous ces pseudo-artistes qui massacrent les œuvres françaises sont en plus subventionnés et combien cela coûte au contribuable que Bayrou va saigner ?

    J’aime

  3. Avatar de Christian Lacour
    Christian Lacour

    Par contre pour toutes ces saloperies antifrançaises, là il y a un pognon de dingue !

    J’aime

Répondre à Kranken Annuler la réponse.

Recherche


N’hésitez plus ! Soutenez-nous avec un abonnement à 2 € par mois
et c’est 100% sécurisé


Abonnez-vous
Gratuitement :


Nous soutenir

Translate our website into your language by clicking here.

Traduire le site dans la langue de votre choix et cliquer ICI

N’hésitez plus ! Soutenez-nous avec un abonnement à 2 € par mois
et c’est 100% sécurisé

En savoir plus sur Observatoire du MENSONGE

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture